novinky | čítárna | slovník | odkazy | tým | rss | guestbook
Nový Novější Starší Nejnovější Nejstarší
2004-10-02 22:04:20Jimi

Tak jako starší bratr zde píšícího Nina, chci potvrdit, že je lempl. To já aspoň překládám anime Love Hina ^_^, on je jen velice aktivní ve čtení mangy.
Ale k vaší práci, je velice záslušná a je dobře, že máte k dispozici dostatečně místa na hyperware.net, protože na webzdarma, by to dlouho nešlo ;-)
Mám pročteno většinu co tu máte a myslím, že nejlepší překlady má asi Love Hina a velmi slušně jen na tom Naruto. FMA pokulhává díky častým gramatickým chybám (nejsem detailista, ale dost to kazí výsledný dojem z mangy, když je to často).
Mám otázku ohledně I's. Přes jednoho kámoše se mi dostali myslím dvě kapitolky téhle velmi pěkně kreslené mangy. Na vašich stránkách ani jedna není, zato tu jsou textové verze dalších kapitolek. To není nikdo schopný to z textu přenést do mangy třeba ve photoshopu (no i když já radši GIMP ;-). Po mě to raději nechtějte, já jsem velmi slabý grafik, spíš takovej hračička. Ale překlady by nebyly problém, třeba bych do toho dostal i bratra. Oba umíme anglicky velmi slušně (na anime koukáme často bez titulků a nic nám neuniká), horší by to bylo s grafickou úpravou, tak kdyby měl někdo nějakej návrh na překlad, ať se tady na fóru ozve.

2004-10-02 21:36:36dirt_blondie

jsem manga nováček...popsala bych to jako totální okouzlení..díky za Vaše stránky

2004-10-02 18:27:29Noir Kamui

To si dělej co chceš ale dělej to pořádně, jinak by si už kor neměl právo něco krytyzovat.

2004-10-02 16:26:08Ninjer

Takže žádnej korektor není? :)
Mimochodem já furt zvažuju, jestli vám mám s něčím pomoct nebo ne... Jde o to, že sem někdy hroznej lempl :) A nejlepší překladatel na světě taky nejsem :))
Myslim, že bych něco překládal do texťáku...

2004-10-02 15:40:46Noir Kamui

Njn, to je možný že občas to s tim pravopisem neni prvotřídní, ale mi tady nepíšeme žádný slohový práce, ale šíříme umění! Já osobně mám s pravopisem obzvlášť problémy, proto sem taky svoje čistě TXT překlady ukládal ve Wordu. Sice píšu schválně velice hovorově, ale sem tam nějakej ten překlep nebo špatný i/y se vloudí.

ps: tímto sem chtěl i oslovit právě lidi jako tady níž thonoAI – přesně na takovýhle lidi sem mířil s mejma čistě txt překladama – neumíš Jap. ani Ang. – já to z AJ překládám. Já bych to asi i editoval, ale tel. připojení..... jaksi to neni ideální ^_^
A jestli nemáš rád I''s, tak se mužem domluvit na něčem jinym.

2004-10-02 11:16:23Ninjer

Njn, všechna čest vám, kteří se kvůli nám trápíte :D
Ne, ale taky nějaká kritika - občas se mi stává, že narazim na pěkně blbou chybičku.. Teď si zrovna nevzpomenu, ale pamatuju si, že dost chyb bylo ve Full Metal Alchemist.. (myslim, že tam bylo např. "Zklapni" a podobný blbosti.."
Takže bacha na to.. nemáte nějaký korektory? :)

btw. teď si vzpomínám i na nějaký chybky v Conanovi.. chcete uvíst nějaký konkrétní případy, kdyby ste to třeba náhodou chtěli opravit? :)

2004-10-01 08:44:42Saja

Souhlasím, ten text je nejtěžší. A navíc, pokud to doděláváte po půlnoci, trvá to déle, protože se už na to tolik nesoustředíte..

2004-09-30 13:45:31Trpaslík

Nejvíc času zabere překlad, bezkonkurenčně. Texty jsou smazaný za chvilku, ale někdy přemýšlím nad větou klidně i čtvrt hodiny, když je důležitá a těžká na překlad.

2004-09-30 11:03:11thonoAI

co zabere tak nejvic casu? ten preklad? nebo ta editace obrazku?
me se zdaji ty preklady tady dost povedene. cestina tam paradne sedi v pribehu, takze asi dost vymyslite ruzne obraty coz?
kdybych umel tak dobre japonsky nebo aspon anglicky, tak vam s tim pomuzu, ale takhle mohu jen pasivne cist, no.

takze neremcam a zustavam vdecny

2004-09-29 20:08:59Caidel

... a to je ještě Hinata tým díky dělbě práce náš výrazně nejrychlejší aktualizátor.. :-)) Takže remcalové nežbrblat, nic Vám koneckonců nebrání se mi ozvat, vybrat si nějakou mangu a přeložit jí lépe, rychleji a kvalitnější než to tady děláme my.. :-)))

Já osobně se tedy přiznám, že mě zabere stránka Naruta cca 10 minut se vším všudy (čištění, překlad, editace), ale i tak obvykle devatenáctipikčrová kapitola nějakou dobu zabere...